最近的学历情况要放在最前面。
2.学校名要大写并加粗。
这样便于招聘者迅速识别您的学历,这里又用到了 YRIS 原则。
3.地名右对齐,全部大写并加粗。
地名后一定写中国。例如,海口(Haikou)的拼写与日本北海道(Hokaido)的拼写很相近。读简历的有可能是外国人,不知道的会搞不清楚是哪个国家。可能你出过国,这是件好事,但如果去的地方并不太出名,没加国名,大家也意识不到。总之是造成了一些不方便,效率不高。我们应该一切从最完善的角度出发。
如果是大城市,如广州、大连等,则后面不必加省名,因为如果不知道这些城市的老外,也很难对它们所属的省份有什么概念。而象黄石、邯郸这样的城市,后面还是加上省名为好,但 province 一词可以省略。
如果地名的字数过多,甚至公司名的字数也不少,不妨将所有公司名、学校名及地名都改成只第一个字母大写,这样就腾出地儿了。
4.学历。
如果正在学习尚未毕业,用 Candidate for 开头比较严谨;如果已经毕业,可以把学历名称放在最前。
5.社会工作
担任班干部,只写职务就可以了;参加过社团协会,写明职务和社团名,如果什么职务都没有,写“member of club(s)”。社团协会,国外一般都用club。不必写年月和工作详情,有些可留待工作经历中写。
顺便讲一下几个职称的译法:
班长 —— 国内很流行用 Monitor,但国外常见的是 Class President,这样显得更国际化;另外,根据 YRIS 原理,显得官更大一点儿。
团支部书记 —— 用 Secretary 也可以,但在与外国人打交道时,如果参加的是纯商业机构,背景中政治色彩越少越好。经常一个班就是一个支部,我们可以用 class 表示支部,那么 class 用 Secretary 不合适,不妨用 President。在某种意义上,班长和团支部书记二者的角色是相同的。但如果二者是并驾齐驱的,不妨用 Co-president。再有,如果你写了 President,当有人问班长时,他可能会不高兴,为处理好关系,你不妨谦虚一下,用 Vice Presiden