今天在微机上看电视的时候,看到了“拖油瓶”这三个字,拿不准是什么意思,于是去网络上查询了一番,结果如下:
问:
原话是:我不是拖油瓶~
什么意思呢?
答一:
拖油瓶
“拖油瓶”是旧时对改嫁妇女的一种歧视性称呼。
旧社会妇女改嫁,前夫所生的子女被带到后夫家去的,俗称“拖油瓶”。对于这样一个奇怪的称呼,许多人百思不解。其实这是以讹传讹,正确的说法应该是“拖有病”而不是“拖油瓶”。
古时候寡妇再嫁,后夫娶寡妇做妻子的,家境一般都不太好。旧社会天灾人祸频繁,一旦寡妇带来的子女有什么三长两短,往往引起前夫亲属的责难。后夫为避免这类纠葛,娶寡妇做妻子时,就要请人写一字据,言明前夫子女来时就有病,今后如有不测与后夫无关。因而人们就把再嫁妇女的子女称为“拖有病”。由于 “拖有病”与“拖油瓶”字音相近,就被人说成了“拖油瓶”。
答二:
我不是那种一定要跟在你后面才能过的人,差不多就这样吧
答三:
就是再婚还带着孩子或老人。也就是负担的意思
答四:
累赘
答五:
现在多指再婚后带来的原配子女,有累赘之嫌